Få saker kan få mig så avkopplad som att krypa ner i ett varmt väldoftande bad, i ett badrum fullt av tända ljus och med en bra bok i händerna. Ikväll var en sådan kväll och boken var så klart The brief and wondrous life of Oscar Wao.
Jag har verkligen fastnat för den, även om jag, precis som Catrin (se vidare i blogginlägget Oscar Wao och jag), tycker att det är tröttsamt med alla fotnötter (och precis som Catrin igen vet också jag att det inte egentligen heter fotnötter i plural). De stör min läsning och jag tappar bort mig i historien. De är helt enkelt ovälkomna avbrott. Min lösning på det problemet är att jag helt enkelt inte läser dem. Jag tänker att när boken är utläst ska jag gå tillbaka och bara läsa fotnoter. För de verkar onekligen innehålla en del intressant information.
Men som sagt, i övrigt tycker jag verkligen om Oscar Wao. Det finns någon lätt galenskap över det hela som tilltalar mig. Jag tycker också om språket, och eftersom jag läser den på engelska kommer jag på mig själv med att med jämna mellanrum fundera över hur det låter i den svenska översättningen. Om det fungerar lika bra med all inkastad spanska till exempel. Det ska bli kul att höra vad vännerna i salongen säger om det.
1 kommentar:
Tyckte precis som du mycket om den här boken. Den svenska översättningen funkade jättebra. Läste noterna i efterhand och det blev lite som att läsa en historiebok eller ett utdrag ur NE. Gick hur bra som helst det med.
Skicka en kommentar